jueves, 26 de marzo de 2009

Horacio Quiroga

Manual del perfecto cuentista

I.- Cree en el maestro -Poe, Maupassant, Kipling, Chejov- como en Dios mismo.

II.- Cree que tu arte es una cima inaccesible. No sueñes en dominarla. Cuando puedas hacerlo lo conseguirás, sin saberlo tú mismo.

III.- Resiste cuanto puedas a la imitación; pero imita si el influjo es demasiado fuerte. Más que cualquier otra cosa, el desarrollo de la personalidad es una ciencia.

IV.- Ten fe ciega no en tu capacidad para el triunfo, sino en el ardor con que lo deseas. Ama a tu arte como a tu novia, dándole todo tu corazón.

V.- No empieces a escribir sin saber desde la primera palabra adónde vas. En un cuento bien logrado, las tres primeras líneas tienen casi la misma importancia que las tres últimas.

VI.- Si quieres expresar con exactitud esta circunstancia; "desde el río soplaba un viento frío", no hay en lengua humana más palabras que las apuntadas para expresarla.

VII.- No adjetives sin necesidad. Inútiles serán cuantas colas adhieras a un sustantivo débil. Si hallas el que es preciso, él, solo, tendrá un color incomparable. Pero hay que hallarlo.

VIII.- Toma los personajes de la mano y llévalos firmemente hasta el final, sin ver otra cosa que el camino que les trazaste. No te distraigas viendo tú lo que ellos no pueden o no les importa ver. No abuses del lector. Un cuento es una novela depurada de ripios. Ten esto por una verdad absoluta; aunque no lo sea.

IX.- No escribas bajo el imperio de la emoción. Déjala morir, y evócala luego. Si eres capaz entonces de revivirla tal cual fue, has llegado en arte a la mitad del camino.

X.- No pienses en los amigos al escribir, ni en la impresión que hará tu historia. Cuenta como si el relato no tuviera interés más que para el pequeño ambiente de tus personajes, de los que pudiste haber sido uno. No de otro modo se obtiene la vida en el cuento.


En El Hogar, Buenos Aires, 10 de abril, 1925

martes, 24 de marzo de 2009

A 33 años del golpe militar del Horror

NUNCAMASNUNCAMASNUNCAMASNUNCAMASNUNCAMASNUNCAMASNUNCAMAS
NUNCAMASNUNCAMASNUNCAMASNUNCAMASNUNCAMASNUNCAMASNUNCAMAS
NUNCAMASNUNCAMASNUNCAMASNUNCAMASNUNCAMASNUNCAMASNUNCAMAS

jueves, 19 de marzo de 2009

Poesía libre - Brasil



Sebastián y Florencia, estuvieron vacacionando por Brasil. Cada uno de los colectivos de línea que circulaban por el lugar, tenía en sus ventanillas una poesía. (Idea a tener en cuenta).


domingo, 15 de marzo de 2009

Miguel Briante

Serie: "Inicios de buena prosa"

Las Hamacas Voladoras
Falbo librero editor, Buenos Aires, 1964


Primer punto.
Movió la palanca y la gente empezó a girar. La cara de una chica. Un hombre gordo. Una vieja que con una mano se sujetaba el sombrero. Los demás, igual: aferrándose al borde de los asientos de madera. Los había mirado a todos, uno por uno, mientras le entregaban el boleto: alguno tenía una lapicera dorada, sobresaliendo del bolsillito del saco, junto al pañuelo blanco; otro, una mancha en la camisa, junto a la corbata gastada; la vieja, una medalla con algún santo; acerca del gordo, no podía recordar si llevaba o no cadena; los ojos de la chica eran marrones y el pelo rubio, suelto. La primera vez que los miraba así. Todos se habrían despertado, esa mañana de domingo, pensando en la tarde, en el momento feliz de entrar al parque desplegando la sonrisa, la plata, de subir al tren fantasma, al látigo, a las hamacas voladoras. El, en cambio, se había despertado pensando: hoy va a ser distinto. Tres días que lo pensaba, tres mañanas eludiendo la cara del viejo, haciéndole trampas: poner cara de miedo pero burlarse para adentro de esos ojos ... (página 36, inicio del cuento Las Hamacas Voladoras).
..............................................................................................................
Miguel Briante nació en General Belgrano, Pcia. de Buenos Aires, en 1944. Murió allí mismo, el 25 de enero de 1995. A los diecisiete años ganó con su relato "Kincón" el Primer Premio del Segundo Concurso de Cuentistas Americanos (premio organizado por la revista El Escarabajo de Oro y que compartió con Piglia, Rozenmacher, Gettino y Villegas Vidal). Su primer libro de relatos, Las Hamacas Voladoras, fue publicado por Falbo Editor en 1964 y luego reeditado por Puntosur y Página/12. En 1993 Alfaguara publicó una nueva versión de su única novela, Kincón, originariamente aparecida en 1975 bajo el sello venezolano Monte Avila. Sus otros dos libros de relatos, muchos de los cuales forman parte de antologías del género, fueron Hombre en la orilla (Editorial Estuario, 1968), y Ley de juego (Folios Ediciones, 1983).Briante ejerció los oficios de periodista y crítico de arte. Aparte de los catálogos, críticas de arte en revistas internacionales y colaboraciones en medios como La Voz, Artinf y Vogue, entre 1967 y 1975 trabajó para Confirmado, Primera Plana, Panorama y La Opinión, entre 1977 y 1979 fue Jefe de Redacción de Confirmado, entre 1982 y 1984 fue Jefe de Redacción de El Porteño, y desde 1987 hasta su muerte estuvo a cargo de artes plásticas en Página/12. Los artistas argentinos también recuerdan su paso por el Centro Cultural Recoleta, primero como Asesor (1989-90), y luego como Director (1990-93).

domingo, 8 de marzo de 2009

Néstor Sánchez

"Fui un buen lector de poesía más que de novelas, pero no me fue dado el poema. Entonces opté por una escritura poemática, sin darle mucha importancia a la anécdota ni a los personajes, sino más bien al tono del libro, como si el libro en su totalidad fuese un poema: cada capítulo un verso".
Néstor Sánchez

Néstor Sánchez / Siberia Blues

Inauguramos esta serie de
"inicios de buena prosa"

Siberia Blues
Néstor Sánchez
Editorial Sudamericana, colección "el espejo", Buenos Aires, 1967
(novela)

1.
Empieza con una carga algo repentina de brigada en desuso, de guitarreros viudos hace miles de años: cuarto de siglo más tarde se hace extranjera pero nostálgica referencia a los bajos entonces mal iluminados de Villa Urquiza, en particular la franja urbana sin acceso posible para nadie que no hubiera nacido en la franja y donde la legendaria barra de Tomasol, la que defendía el criterio de frontera, mantuvo a cualquier precio de fuego sagrado del ocio: todo esfuerzo embrutece, toda tentativa para incorporarse a la caravana del sudor se relaciona con el resto de la ciudad marmota, inminente, sacudida por el hollín y los despertadores.
Enseguida, debido a una imprevista correción de la lente, entra en foco por aquellos tiempos: que un tanto deformado en el manoseo y las habladurías (ejemplo dos mujeres a media voz en las tinieblas de un comedor diario con la panera en el centro y las flores de papel), Natalio Ventura afónico, chueco de dicción, lea en su mismo piyama de abrigo el Kropotkin imborrable bajo la curva sin nubes que me decido por suficientemente azul y atrás, mientras todos venían hacia la quinta de Saavedra, la yegua blanca con sus patas traseras bien abiertas meando hacia algún largo corralón de sicilianos. A pesar de las deformaciones igual resulta una voz afónica la de Natalio guía y maestro durante los años heroicos, (...) -página 1-
...................................
Sánchez, Néstor.
Nació en Buenos Aires, 1932, y murió el 15 de abril del año 2003, en la vieja casona de Villa Pueyrredón donde había nacido. Novelista. Ejerció el periodismo. En 1966 publicó su primera novela Nosotros dos, donde ya anticipa las características significativas de su planteo literario: tendencia experimental, predominio de la expresión sobre el tema y un singular enfoque crítico de la realidad local. Siberia Blues (1967) acentúa esas características llevando la experimentación al límite. En los niveles de lenguaje reside su centro de interés narrativo y las realidades (personajes, situaciones) parten de ese mismo centro. Sus posibilidades técnicas llegan a mostrar características poco comunes en El amhor, los orsinis y la muerte (1969), donde el relato se expresa en la pluralidad de tiempos, modos y técnicas.
......................................................................
Enciclopedia de la literatura argentina.
Dirigida por Pedro Orgambide y Roberto Yahni
Editorial Sudamericana, Buenos Aires, 1970
.......................................................................

viernes, 6 de marzo de 2009

Cielo D' Alcamo (1231-1250) Poesía medieval italiana

Madonna

Che 'l nostro amore ajungasi non boglio m' attalenti:
se ti ci trova páremo cogli altri miei parenti,
guarda non t' aricolgano questi forti correnti.
Como ti sappe bona la venuta,
consiglio che ti guardi a la partuta.


Dama

Que nuestro amor nos una no quiero ni deseo.
Si te encuentra mi padre con los otros parientes,
cuida que no te apresen, porque corren muy rápido.
Ya que te fue bien en la venida
te aconsejo que te cuides al partir.



Poesía medieval italiana
Antología bilingüe
Selección, traducción y notas de Oreste Frattoni
Biblioteca general. Centro Editor de América Latina, Buenos Aires, 1978

Gatos piqueteros en marcha a plaza miserere


jueves, 5 de marzo de 2009

Bertolt Brecht

Poemas de amor

Sobre los poemas de Dante a Beatrice


Todavía sobre la fosa polvorienta
en que yace la que no pudo conseguir
por más que tantas veces husmeó su camino,
su nombre sigue estremeciendo el aire.

Pues él nos ordenó recordarla
al escribirle tales versos,
así que no nos queda más remedio en verdad
que prestar oídos a sus bellos elogios.

Ay, qué mala costumbre puso en marcha
cuando alabó con tan grandes elogios
lo que tan sólo vio y nunca probó.

Desde que él cantó con sólo verla
se tiene, lo que resulta bonito al cruzar la calle
y lo que nunca se moja, como deseable.


Über die Gedichte des Dante auf die Beatrice

Noch irnmer über der verstaubten Gruft
In der sie lieght, die er nicht haben durfte
So oft er auch um ihre Wege schlurte
Erschuttert doch ihr Name uns die Luft.

Denn er befahl uns, ihrer zu gedenken
Indem er solche Verse auf sie schrieb
DaB uns fürwahr nichts andres übrig blieb
Als seinem schönen Lob Gehör zu schenken.

Ach, welche Unsitt' bracht er da in Schwang
Als er mit so gewaltigem Lobe lobte
Was er nur angesehen, nicht erprobte.

Seit dieser schon beim bloBen Anblick sang
Gilt, was hübsch aussieht, wenn's die StraBe quert
Und was nie naB wird, als begehrenswert.

Bertolt Brecht
Poemas de amor
Selección de Elisabeth Hauptmann
Traducción de Vicente Florés, Jesús Munárriz y Jenaro Talens
Edición bilingüe, Poesía Hiperión, Madrid, 1998

miércoles, 4 de marzo de 2009

Nezahualcóyotl / Mexico -1402-1472

1. Destino del canto

Poneos de pie


¡Amigos míos, poneos de pie!
Desamparados están los príncipes,
yo soy Nezahualcóyotl,
soy el cantor,
soy papagayo de gran cabeza.
Toma ya tus flores y tu abanico.
¡Con ellos parte a bailar!
Tú eres mi hijo,
tú eres Yoyontzin.
Toma ya tu cacao,
la flor del cacao,
¡que sea ya bebida!
¡Hágase el baile,
comience el dialogar de los cantos!
No es aquí nuestra casa,
no viviremos aquí,
tú de igual modo tendrás que marcharte.

Nezahualcóyotl. Gobernante y poéta del México antiguo. Desde los últimos años del mundo indígena hasta nuestro tiempo, el rey poeta de Tezcoco ha sido una figura legendaria.
En Nezahualcóyotl se unían de manera excepcional las aptitudes a menudo irreconciliables del guerrero, el gobernante, el constructor, el sabio en las cosas divinas y el poeta, dentro de las características que estas actividades tenían en el mundo indígena.
Él fue un hombre que trascendió a su tiempo, por las indagaciones espirituales que formuló y por la organización administrativa y la estructura legal que dio a la vida de su pueblo y, singularmente, por las instituciones culturales que estableció, como fueron los archivos de los libros pintados, las escuelas y consejos superiores, las academias de sabios y poetas, las colecciones de flora y fauna, y aún por el cuidado de la lengua que distinguía a sus dominios.
Dentro del mundo Nahua del siglo anterior a la conquista, Nezahualcóyotl representa una tradición moral y espiritual, la herencia tolteca de Quetzalcóatl, que intentó oponerse a la concepción místico-guerrera de los aztecas.

Nezahualcóyotl. Vida y obra
José Luis Martínez
Biblioteca Americana
FCE (Fondo de cultura económica), México, 1972

(seguiremos publicando más poemas de Nezahualcóyotl)

Gato en la ventana


martes, 3 de marzo de 2009

Xoan Airas de Santiago / Cantigas de escarnio



Don Bieito, hombre duro,
fue a besar en lo oscuro
a mi mujer.

Como hombre aventurado,
la besó en lo ahuecado
a mi mujer.

Y ved que gran desventura:
¡la besó en la hendidura
a mi mujer!

Y ved que gran desafuero:
la besó en el agujero
a mi mujer.


Xoán Airas de Santiago. Segrel compostelano que anduvo en las cortes de Fernando III, Alfonso X, y en los primeros años de la corte de Don Denis; o sea, en toda la segunda mitad del siglo XIII, entre los reinos de Castilla y Portugal.

El tal don Bieito habría estado enamorado de la "señora" de Xoán Airas, a la que, según parece, el propio esposo vio -de la forma que lo dice la cantiga- correspondidas las pretensiones del galán. (...)

La forma de la cantiga es muy simple: dos versos octosílabos con rima pareada y el estribillo de un verso pentasílabo (hexasílabo en el original), es lo que conforma cada estrofa.

Poesía medieval galaicoportuguesa
Centro Editor de América Latina, Buenos Aires, 1983

Don Luis de Góngora / Descripción de Galatea



Ninfa, de Doris hija, la más bella,
adora, que vio el rino de la espuma.
Galatea es su nombre, y dulce en ella
el terno Venus de sus Gracias suma.
Son una y otra luminosa estrella
lucientes ojos de su blanca pluma:
si roca de cristal no es Neptuno,
pavón de Venus es, cisne de Juno.

Purpúreas rosas sobre Galatea
la Alba entre lilios cándidos deshoja:
duda el Amor cuál más su color sea,
o púrpura nevada, o nieve roja.
De su frente la perla es, eritrea,
émula vana. El ciego dios se enoja,
y, condenado su esplendor, la deja
pender en oro al nácar de su oreja.

(Fragmento)
Fábula de Polifemo y Galatea
Luis de Góngora

Selección poética de Góngora
Editorial Kapelusz, Buenos Aires, 1983

Pierre Auguste Renoir / Mujer con gato